Reply – Re: பீஷ்ம பர்வம் அத்தியாயம் 3-அ
Your Name
Subject
Message
=
Change code image
or Cancel
In Reply To
Re: பீஷ்ம பர்வம் அத்தியாயம் 3-அ
— by Arul Selva Perarasan Arul Selva Perarasan
நண்பரே, மீண்டும் மன்னிக்கவும். திரும்பவும் மேலோட்டமாகவே பார்த்துச் சொல்லியிருக்கிறேன். நீங்கள் சுட்டிக்காட்டிய பகுதி ஏற்கனவே http://mahabharatham.arasan.info/2015/08/Mahabharatha-Bhishma-Parva-Section-003b.html என்ற லிங்கில் இருக்கிறது.


2017-08-26 23:46 GMT+05:30 செ. அருட்செல்வப்பேரரசன் <[hidden email]>:
மன்னிக்கவும். நான் கவனிக்கவில்லை. மிக மேலோட்டமாகப் பார்த்திருக்கிறேன். ஆனால் நான் ஏற்கனவே இதை மொழிபெயர்த்து வைத்திருக்கிறேன். வலைத்தளத்திலும் இருந்திருக்க வேண்டும். என்னிடம் இருக்கும் கோப்பில் இருக்கிறது. வலைத்தளத்தில் எப்படி இல்லாமல் போனது என்பது தெரியவில்லை. திருத்தும்போது ஏதோ தவறு நடந்திருக்க வேண்டும். இதோ இப்போது சேர்த்துவிடுகிறேன். சுட்டிக் காட்டியமைக்கு மிகவும் நன்றி.

முழு ஸ்லோகங்களும் கிடைக்கும் லிங்குகள் முதலில் கண்டிருக்கிறேன். தேடிப் பார்த்து உங்களுக்கு மின்னஞ்சல் செய்கிறேன்.


On Sat, Aug 26, 2017 at 8:05 AM, தாமரை [via முழு மஹாபாரதம் விவாதம்] <[hidden email]> wrote:
http://www.sacred-texts.com/hin/m06/m06003.htm

p. 7

beget a war characterised by many sad incidents. 1 The constellations are divided into three classes. Upon one or another of each class, a planet of evil omen has shed its influence, foreboding terrible dangers. 2 A lunar fortnight had hitherto consisted of fourteen days, or fifteen days (as usual), or sixteen days. This, however, I never knew that the day of new-moon would be on the thirteenth day from the first lunation, or the day of full-moon on the thirteenth day from the same. And yet in course of the same month both the Moon and the Sun have undergone eclipses on the thirteenth days from the day of the first lunation. 3 The Sun and the Moon therefore, by undergoing eclipses on unusual days, 4 will cause a great slaughter of the creatures of the earth. Indeed, Rakshasas, though drinking blood by mouthful, will yet not be satiated. The great rivers are flowing in opposite directions. The waters of rivers have become bloody. The wells, foaming up, are bellowing like bulls. 5 Meteors, effulgent like Indra's thunder-bolt, fall with loud hisses. 6 When this night passeth away, evil consequences will overtake you. People, for meeting together, coming out of their houses with lighted brands, have still to encounter a thick gloom all round. 7 Great Rishis have said that in view of such circumstances the earth drinks the blood of thousands of kings. From the mountains of Kailasa and Mandara and Himavat thousands of explosions are heard and thousands of summits are tumbling down. In consequence of the Earth's trembling, each of the four oceans having swelled greatly, seems ready to transgress its continents for afflicting the Earth. 8 Fierce winds charged with pointed pebbles are

p. 8

நீங்கள் அளிக்கும் லிங்குகளில் இருந்தே இவற்றை நான் எடுக்கிறேன்..

முழு ஸ்லோகங்களும் கிடைக்கும் லிங்குகள் இருந்தால் கொடுக்கவும்...

என் ஆய்வுக்கு அது மிகவும் உதவும்



If you reply to this email, your message will be added to the discussion below:
http://x.2334454.n4.nabble.com/3-tp869p871.html
To start a new topic under முழு மஹாபாரதம் விவாதம், email [hidden email]
To unsubscribe from முழு மஹாபாரதம் விவாதம், click here.
NAML